聞き流すだけで英語をマスター6作品特価セット ついに完成!英語脳も英語耳も越えた全く新しい英語教材 |
2005/8/9 今のところの考察 今回の翻訳結果よりまず言えることは、 @nifty翻訳 OCN翻訳サービス Infoseekマルチ翻訳 livedoor翻訳 So-net翻訳 は全く同じ翻訳サービスであることである。 これらの翻訳サイトを見ればわかるが、同じ会社の翻訳機能を使っているのである。 英日に限れば上記の他に Excite エキサイト翻訳(テキスト) Yahoo!翻訳 Google翻訳 ブラザー翻訳体験デモ フレッシュアイ翻訳 の中からチョイスすればよい。 まずGoogle翻訳であるが、BETAであるためか翻訳サービスとしてはイマイチである。具体的には、「彼が彼が」のように主語を正確に認識していないのか、全体的に日本語がおかしい。その上、ハイフン付きのところは訳されていない。しかも、意味不明のところでスペースが入る。星1つ☆ @niftyなどの翻訳は言ってみれば無難な翻訳である。単語は適切とは言えないが、間違いでもない感じである。今のところの評価は星3つ☆☆☆ フレッシュアイ翻訳は@niftyらとほとんど違いはない。今のところ評価は星3つ☆☆☆ Excite エキサイト翻訳は日本語が少々おかしいところがあるものの、単語・文脈は優れていると思う。星4つ☆☆☆☆ |
---|